|
|
Resume / CV / Lebenslauf
Julian H. Stacey
BSc. Hons. Computers & Cybernetics
Project, Development, Management, Sys. Admin. &
Systems Engineering
This page is: http://www.berklix.com/~jhs/cv/
Scroll down for resume. Siehe unten für
Lebenslauf.

English in left column.
Freelance in Munich
Please Phone or
Email
to discuss requirements or possibilities.
|
|

Deutsch in der rechten Spalte.
Selbstständig im München
|
BSc. Hons. Computers & Cybernetics, 1980
University of Kent
at Canterbury, (renamed University of Kent 1st April
2003).
Well Over 2 decades of Unix & Systems
Engineering experience !
|
|
Über zwanzig Jahre Unix & Systems
Engineering Erfahrung !
|
|
|
|
|
| Yes I've worked with
Linux. I've also worked with a wide range of
Unixes long before (& after) Linux came to exist
( EG BSD, HP-UX, Mach, Minix, SCO, Solaris,
Sun, etc.) |
|
Ja ich habe schon mit
Linux gearbeitet. Ich habe auch mit einer
Menge anderer Unixes lange bevor und danach Linux
existiert, gearbeitet (z.B.: BSD, HP-UX,
Mach, Minix, SCO, Solaris, Sun, usw.) |
& &
A British
Unix, C, Internet, & Systems Engineering Consultant
in
Munich, Bavaria, Germany,
Europe since 1985.
|
|
München , Bayern,
Deutschland, Europa, Seit 1985.
|
English, Fluent Verbal German
|
|
Engländer, kann fliessend Deutsch
sprechen
|
Consultancy Available
- Planning, Development, Admin, Porting,
Support & Rescue etc.
- Custom Unix & C Developments, Web &
Internet System Provision & Support etc.
- Short & Long term. @ Hourly rate &
Fixed Price & or pre-pay for corporate phone
support.
|
|
Tätigkeiten
- Plannung, Entwicklung, Admin, Porting,
Support & Rettung etc.
- Unix Kundenapassung & C Entwicklungen,
Web & Internet System-Lieferungen &
Support usw.
- Kurz & langzeitig. @ Stundensatz &
Festpreis oder Vorzahlung für
Telefon-Support.
|
Formats
For
plain text emailing & editor
keyword searching Wide browser
needed for the tables (approx.
150 characters) (Non tabular sections
of text are normal width).
|
|
Für
reines "Plain Text" Emailing &
Suche nach Stichworten brauchen Sie
einen breiten Browser für
die Tabellen (ungefähr 110
Zeichen) (nicht tabulare Abschnitte
haben normale Breite ).
|
| All in one
file |
~34K |
Alle in einer
Datei |
|
Viewable with
- Xpdf etc on Unix
- Acrobat on Microsoft.
Perhaps favourite format for Human
Resources/ Personnel & Agency
staff.
(PDF supports text & bitmal,
but my back end filter currently
generates bitmap, so no text strings to
copy with your editor or mouse eg for
import into eg a deprecated Word format. If you want to
import, use ASCII or HTML
format
|
|
Nutzen Sie
- Xpdf usw fuer Unix
- Acrobat fuer Microsoft.
Format für Human Resources/
Personnel & Vermittlungs Firmen, die
auf Microsoft beschränkt sind.
|
| All in one
file |
~70K |
Alle in einem
Datei |
- Sorry, not currently.
- I don't provide my resume in an
infinity of package internal formats.
Most word processing packages allow
import from a variety of the formats
above, try it.
|
|
-
Nicht
Ubersetzt
Sorry, nicht im moment.
...
|
- If you need a common publicly
defined format I haven't listed, feel
free to ask, (That Excludes MS-Word
|
|
- Nicht
Ubersetzt
... .
(Nicht MS-Word
!)
|
- (I'd be pleased to add your
requested format, If you provide
command line syntax for a Makefile,
(not click directives!) for public
domain tools that run on Unix, that
import from a Groff master or one of
the other formats here).
|
|
|
NOT
Available.
Not even on specific request. |
|
Nicht
Verfügbar
Auch nicht auf Spezifische
Anfrage. |
If you want Word format: DIY
|
|
Fals Sie trotzdem Word
wollen:
|
- Start Word on Your computer,
"Import" one of my formats, eg Ascii or HTML in your Word
.Doc.
|
|
- Lesen Sie selbst eines meiner
Formate, z.B. Ascii
oder HTML in ihr
Word .Doc ein.
|
- No, I will Not do it for you, I
never use Microsoft.
- I do not have MS-Word, nor want
it.
- Yes I have Open
Office. Yes it will export
to StarWriter & other formats.
Won't export to MS-Word Format that I
can see, will import though,
sufficient.
|
|
- Nein, Ich will es Nicht für
Sie tun. Ich benutze nie Microsoft
- Ich habe MS-Word nicht. Ich wollte
es nicht.
- Ja, ich habe Open
Office
|
- Try viewing PDF
Format accessible via Adobe's
Acrobat on MS. - Useful to Personnel/
HR/ Agents who aren't competent in
Unix.
|
|
- Probieren Sie PDF
Format via Adobe's Acrobat on MS. -
Attraktiv für Personnel/ Human
Resources, &/or Agents die nur MS
benutzen wollen.
|
Not a publicly defined format
Common usage by clueless Microsoft
addicts does not make a format a
publicly defined standard. Just a viral
proprietary non standard of a moving
target with version incompatibilities
promoting ever more license upgrade
sales for a monopoly convicted by the
EU.
|
|
Nicht öffentliche definiert
Format.
Nicht
Ubersetzt
...
(Hersteller gestraft bei EU wegen
Monopoly).
|
Word Usage Advertises
Incompetence.
|
|
Warum Sie sollten Word _Nicht_ wollen
!
|
- Some of the most competent Unix
employers seeking good staff,
automatically discard applicants
foolish enough to apply in MS Word
format.
|
|
|
- Experienced Unix Consultants are
averse to advertising themselves with
the taint of Word .Doc usage: Clueless,
Incompetent, Vulnerable, Microsoft
Addicted.
|
|
|
- .Doc formatted resumes are
indicative of employers, agents, &
applicants not specialised in
Unix.
|
|
-
Nicht
Ubersetzt
Doc formatiert bedeutet nicht
Unix spezialisiert.
|
- Using .Doc is a dis-advantage: It
drags down those wanting & offering
serious in depth Unix experience into a
morass of those who've just `Done a bit
of Unix' or want to pay for just a
cheap junior with little Unix
experience.
|
|
|
- Personnel / HR may be addicted to
viral Word, but they administer
permanent positions, not contract
jobs.
|
|
|
- Agents wanting Word .Doc are Not
Unix recruitment specialists, else
they'd know better.
- Not best agents to appreciate Unix
skills, & market at best
rates.
|
|
-
Nicht
Ubersetzt
... .
- Nicht bester Vermittler, Unix skill
am hoechstens zu schaetzen, kaufen
& weiter zu verkaufen.
|
- Purchasing/ Contract departments
sometimes want Word, (some even being
clueless enough to put it in contracts
for Unix projects), but they are
answerable to Technical Project Leader
with budgets to selects
consultants.
|
|
|
- My allegiance is to Technical
Project Leaders (not personnel,
contracts, human resources departments
or agents), Project Leaders invariably
appreciate technical quality, &
publicly defined open standard formats
supported by Unix, & are not
enamoured of Microsoft's monopolist
proprietary bloated viral formats.
|
|
|
|
If your job advertisement specifies
"Supply CV/Resume in Word format".
Delete that, because it advertises:
|
|
Fals ihre Unix Werbung enthalt zb
"Bei Interesse senden Sie uns bitte
Ihr IT-Profil (Word-Format)"
Loeschen ! Weil es Bedeutet:
|
- Clueless agent / firm, Not
specialised in Unix
- Insults, burdens, & deters Unix
professionals by inflicting viral
product / format from competitor
Microsoft.
|
|
- Ahnungloser vermittler Firma, nicht
in Unix spezialisiert,
- Beleidigt, belastet, &
abschrekt Unix profis mit verpflichtung
zu viral Produkt/ Format
|
|
Refs.:
|
|
Refs.:
|
-
Put an End to Word Attachments
by
|
|
|
-
My standard email reply to
|
|
-
Meine standard- mässige Email
|
|
Work Locations
|
|
Arbeits- Orten / Standsitz
|
-
Geographic Bases
- Munich, Bavaria, Germany :
Main base for long term development
work
- Tunbridge Wells, Kent,
England : Alternate for visits to
London & South East England.
- Aachen, Germany : For
visits to Cologne & North Rhein
Westphalia
- Vienna, Austria : For
visits
|
|
-
Geographische Orte:
- München, Bayern,
Deutschland : Haupt- Sitz
Für Lang- zeitig Entwicklungen
usw.
- Tunbridge Wells, Kent,
England : für Besuchen nach
London usw.
- Aachen, NRW, Deutschland :
Für Besuchen nach Köln
& Nord Rhein Westphalien )
- Wien, Österreich :
Für Besuchen
|
- Remote work via broadband Internet.
(protected by SSH/ virtual private
networks, etc).
|
|
- Fern- Arbeits- zugriff via DSL
Internet. (gesichert durch SSH/ Virtual
Private Networks usw).
|
Associates
|
|
Geschäftspartner
|
| An experienced
& geographicly long established
consultant, I have a wide range of technical
& business associates, both individual
& corporate, to draw on for larger
projects, &/or where their skills,
services, or facilities are more appropriate
than, or complimentary to mine, including
other consultants used by VSL, &
BSDPIE
associates, etc. |
|
Als erfahrener
Consultant mit geographisch weit reichenden
Verbindungen habe ich viele technische
Partner und Geschäftspartner, sowohl
Individuen als auch Firmen, die bei
grösseren Projekten und/ oder wenn ihre
speziellen Kenntnisse erforderlich sind,
eingesetzt werden können zur
Ergänzung meiner Projekte,
einschliesslich anderer Consultants,
die VSL, bisher
beauftragt hat & BSDPIE Partner,
etc. |
International Start Ups In
Munich
|
|
Angebote für internationale
Firmen mit Englisch als
Firmensprache
|
| If you are
starting a new branch in Munich, I can both
point you at technical specialist you may
need, & also point foreign staff in right
directions to help settle in. Being long
established, & also an organiser &/or
founder for various groups, EG.: GEA German
English Association (social & sports
club), MECC
(Munich Electronic & Computer
Contractors), BIM
(Berkeley In Munich), BSDPIE BSD
Professionals In Europe. |
|
Wenn Sie eine
neue Filiale in München eröffnen,
kann ich Ihnen technische Spezialisten, die
Sie vielleicht benötigen, empfehlen und
Ihren Angestellten auch Tipps geben, damit
sie sich hier zu Hause fühlen - denn ich
bin schon lange hier und habe bei folgenden
Vereinen mit organisiert bzw. sie selber
gegründet, z. B. : GEA German
English Association (social & sports
club), MECC
(Munich Electronic & Computer
Contractors), BIM
(Berkeley In Munich), BSDPIE BSD
Professionals In Europe.
|
Escape Microsoft !
|
|
Sich Retten !
|
|
|
Consultancy also for free emulators,
converters, compatible servers, &
applications.
|
|
Consultant Tätigkeiten auch für
nicht kosten- pflichtige Emulatoren,
Umwandler, Kompatible Server, & Anwender-
Applikationen.
|
| Emulators eg: Samba, Wine & Vmware . I do not use Microsoft (though
previously cross compiled for it). |
|
Emulatoren eg: Samba, Wine & Vmware . Ich benutze kein Microsoft
(obwohl ich dafur cross- kompiliert habe.) |
Ask for it when we
meet, there's lots of info. squeezed on the
back, very popular with technical associates

|
|
Fragen Sie danach,
wenn wir uns treffen. Es gibt viele
Informationen auf der
Rückseite, die nützlich
für technisch orientierte sind. |
Please Phone or
Email
to discuss requirements or
possibilities.
|
|
|
|
|
|
|
Each Project Completion
Results in:
- A liberally provisioned end of project
Sekt & Orangensaft office
celebration

- A search for new work .... for those
who tell me of work pending, Munich offers
us a wide variety of beer gardens and
Indian restaurants in which to express
my thanks, those further off have been
known to be thanked with a crate of
wine.

|

I like & buy Nymphenburg
Crystal Cabinet. Introduced to me on my
first Munich project
|
Jede Projekt-Abnahme
bedeutet:
- Eine gut mit Sekt &
Orangensaft versorgte
Büro-Feier

- Die Suche nach einem neuen Projekt....
Für Leute, die mir einen
erfolgreichen Tipp geben, bietet
München viele Biergärten und
indische Restaurants, wo ich mich bei
einem Essen dafür bedanken kann. Leute
die weiter weg wohnen, haben in der
Vergangenheit eine Kiste Wein
bekommen.

|
I Do Not Work In Tobacco
Polluted Buildings - I am
allergic to smoke
|
|
Ich arbeite nur im
tabakrauchfreier Umgebung.
|
|
| I can
work in your office, my office,
your customer's, or over the
Internet, but not in polluted
buildings ! |
|
Entweder ihr Büro, mein
Büro, oder per Internet. Falls
ihre Büro verrraucht ist, kann
ich Dateien per CDROM oder Internet
liefern. |
|
No Microsoft Executables On
My Machines
|
|
Keine MS .EXE usw auf meine
Rechnern !
|
|
I do Not run programs based on
Microsoft OS:
-
Certainly not native, un-sand
boxed on My machines.
- MS environment not
trusted.
- An MS hosted .exe or
virus could reach out &
access an Fdisk'd BSD
partition BIOS or host
inside firewall.
- Internally built .exe
from customers not wanted
on My hardware; even if eg
a computer security or
compiler company. (Best
target for a virus is such
a company, as one compiler
company learnt). I don't
run MS, so don't need or
Want to run Virus
detectors.
-
If you'r desperate for me to
run MS:
- Provide your own
hardware
-
Allow extra budget to
cover either:
- installing a sand
boxed MS emulator,
or
- Purchasing an MS
licence, +
De-installing BSD from
a host + Anti
contamination internal
net precautions. +
Installing MS +
De-installing MS +
Re-Installing original
BSD box with original
data.
- I'm a Unix specialist not a
multi platform generalist
Prices negotiated are for Unix
work, not wprk using MS tools
& formats etc. Such work is
not sought, subject to
negotiation, and a surcharge is
applicable for nuisance,
aversion, time lost for
safeguards, & risk
etc.
|
|
|
|
Intellectual Property Rights
|
|
Rechte an geistigem Eigentum
|
Copyrights ?
Yes, fine & necessary. I'm happy to sign
over Copyright for paid work.
Software
Patents ? I'd rather not be involved.
They're parasites, increasing the cost of
business. |
|
Copyrights? Ja,
ok und nötig. Es ist für mich kein
Problem, Ihnen das Copyright für
bezahlte Arbeit zu geben.
Software-Patente? Lieber
nicht Diese haben einen
Parasiteneffekt und erhöhen nur
unnötig die Kosten der Industrie.
|
Agents
I Do Not Fill Out `Cold-Call' Job
Agency Application Forms
|
|
Vermittler
Ich fülle keine Web-Formulare
nach Anrufen von einem "Head Hunter"
aus
|
| If you work for
a job agency & you want my details,
please get them from my Ascii version; &
fill your own form in, I always decline
agencies who phone me & ask me to fill
their form in. - I'm too busy. Either you are
confident of charging your client an agents'
commission, as I'm one of one or a few people
you'r putting forward, (& the client will
then want to see my original resume, not some
form), .... Or you'r just harvesting masses
of resumes, (in which case it's not time /
cost effective for me). |
|
Fals Sie
für eine Vermittungsagentur
arbeiten und Informationen über mich
wollen, nehmen Sie bitte die Ascii-Version.
Ich sage immer nein zu Agenturen, die wollen,
dass ich ihre Formulare ausfülle, denn
ich bin zu beschäftigt. Entweder sind
Sie sich sicher, dass Sie vom Auftraggeber
Ihre Kommission bekommen, da ich einer der
wenigen, bin, die für den Job in Frage
kommen (dann möchte er sicher meinen
Original-Lebenslauf), oder Sie sammeln nur
Lebensläufe und dass ist für mich
nicht kosteneffektiv.
|
Other Tech Projects etc
|
|
Andere Projekten &
Aktivitäten usw
|
|
With some more computing references too.
|
|
Einschliesslich mehr Computer-Infos, aber
nur In Englisch.
|
|
|
|
|
Geographically Local BSD Support -
World Wide
|
|
BSD Support vor Ort - Welt
Weit
|
| If you need a
geographically local BSD or Unix consultant,
somewhere I & VSL can't visit or supply
remotely, try the World Wide BSD Consultants
Index I maintain. |
|
Falls Sie einem
BSD oder Unix-Consultant vor Ort brauchen,
und JHS und VSL sind zu weit weg und
können das nicht übernehmen,
probieren Sie World
Wide BSD Consultants Index (nur in
Englisch). |
Currency Rates
Your currency is likely not mine. No
problem. I generally think in Euros,
sometimes Sterling, occasionally US
Dollars. Here's Currency
Exchange Rates
|
|
Waehrung
Für meist Deutsch sprächig, ist
die Euro ihre Waehrung auch, aber nicht
für alle: Es gibt die Deutsch sprachig
Cantons der Schweiz, ein paar Japaner &
winziger teilchen Africas. Euro
Umtausch Wert
|
This page is:
http://www.berklix.com/~jhs/cv/
Linked From
http://www.freebsd.org/commercial/consult_bycat.html#Stacey
http://www.berklix.com/consultants/#stacey
http://www.fsf.org/resources/service
http://www.bsdpie.com
|
| |