|
|
Resume / CV / Lebenslauf
Julian H. Stacey
BSc. Hons. Computers & Cybernetics
Project, Development, Management, Sys. Admin. &
Systems Engineering
This page is: http://berklix.com/jhs/cv/
Scroll down for resume. Siehe unten für
Lebenslauf.

English in left column.
Freelance in Munich
Please Phone or
Email
to discuss requirements or possibilities.
|
|

Deutsch in der rechten Spalte.
Selbstständig im München
|
BSc. Hons. Computers & Cybernetics, 1980
University of Kent at
Canterbury, (renamed University of Kent 1st April
2003).
Well Over 2 decades of Unix & Systems
Engineering experience !
Available For Hire.
|
|
Über zwanzig Jahre Unix & Systems
Engineering Erfahrung !
Verfügbar
jetzt.
|
| Yes I've worked with
Linux. I've also worked with a wide range of
Unixes long before (& after) Linux came to exist
( EG BSD, HP-UX, Mach, Minix, SCO, Solaris,
Sun, etc.) |
|
Ja ich habe schon mit
Linux gearbeitet. Ich habe auch mit einer
Menge anderer Unixes lange bevor und danach Linux
existiert, gearbeitet (z.B.: BSD, HP-UX,
Mach, Minix, SCO, Solaris, Sun, usw.) |
& &
A British
Unix, C, Internet, & Systems Engineering Consultant
in
|
|
|
|
English, Fluent Verbal German
|
|
Engländer, kann fliessend Deutsch
sprechen
|
Consultancy Available
- Planning, Development, Admin, Porting,
Support & Rescue etc.
- Custom Unix & C Developments, Web &
Internet System Provision & Support etc.
- Short & Long term. @ Hourly rate &
Fixed Price & or pre-pay for corporate phone
support.
|
|
Tätigkeiten
- Plannung, Entwicklung, Admin, Porting,
Support & Rettung etc.
- Unix Kundenapassung & C Entwicklungen,
Web & Internet System-Lieferungen &
Support usw.
- Kurz & langzeitig. @ Stundensatz &
Festpreis oder Vorzahlung für
Telefon-Support.
|
Formats
For
plain text emailing & editor
keyword searching Wide browser
needed for the tables (approx.
150 characters) (Non tabular sections
of text are normal width).
|
|
Für
reines "Plain Text" Emailing &
Suche nach Stichworten brauchen Sie
einen breiten Browser für
die Tabellen (ungefähr 110
Zeichen) (nicht tabulare Abschnitte
haben normale Breite ).
|
| All in one
file |
~34K |
Alle in einer
Datei |
|
Viewable with
- Xpdf etc on Unix
- Acrobat on Microsoft.
Perhaps favourite format for Human
Resources/ Personnel & Agency
staff.
(This is a bitmap type format, no easy
text strings to copy with editor or mouse
eg for import into eg a deprecated Word format. If you want
to import, use ASCII or HTML
format
|
|
Nutzen Sie
- Xpdf usw fuer Unix
- Acrobat fuer Microsoft.
Format für Human Resources/
Personnel & Vermittlungs Firmen, die
auf Microsoft beschränkt sind.
|
| All in one
file |
~70K |
Alle in einem
Datei |
|
I don't provide my resume in an infinity
of package internal formats. Most word
processing packages allow import from a
variety of the formats above, try it.
If you need a common publicly defined
format I haven't listed, feel free to
ask, (I'd be interested, if Unix
tools exist to build from the Groff
master).
|
|
|
NOT
Available.
Not even on specific request. |
|
Nicht
Verfügbar
Auch nicht auf anfrage. |
If you want Word format: DIY
-
Start Word on Your computer, "Import"
one of my formats, eg Ascii or HTML in your Word .Doc.
- I will Not do it for you.
- I never use Microsoft.
- I don't have MS-Word.
- I do not offer versions
of my CV, manually exported in Word
format by compatibility
packages.
- I only offer publicly
defined formats, fully
automatically generated &
updated with BSD Unix tools eg
`make' etc).
- Try viewing PDF
Format accessible via Adobe's
Acrobat on MS. - Useful to Personnel/
HR/ Agents who aren't competent in
Unix.
|
|
Fals Sie trotzdem Word
wollen:
-
Lesen Sie selbst eines meiner
Formate, z.B. Ascii oder HTML in ihr Word .Doc
ein.
- Nein, Ich will es Nicht
für Sie tun. Ich benutze nie
Microsoft
- Probieren Sie PDF
Format via Adobe's Acrobat on MS. -
Attraktiv fü Personnel/ Human
Resources, &/or Agents die nur MS
benutzen wollen.
|
Word Usage Advertises
Incompetence.
|
|
Warum Sie sollten Word _Nicht_ wollen
!
|
- Some of the most competent Unix
employers seeking good staff,
automatically discard applicants
foolish enough to apply in MS Word
format.
- Experienced Unix Consultants are
averse to advertising themselves with
the taint of Word .Doc usage: Clueless,
Incompetent, Vulnerable, Microsoft
Addicted.
- .Doc formatted resumes are
indicative of employers, agents, &
applicants not specialised in
Unix.
- Using .Doc is a dis-advantage: It
drags down those wanting & offering
serious in depth Unix experience into a
morass of those who've just `Done a bit
of Unix' or want to pay for just a
cheap junior with little Unix
experience.
- Personnel / HR may be addicted to
viral Word, but they adminster
permanent positions, not contract
jobs.
- Agents wanting Word .Doc are Not
Unix recruitment specialists, else
they'd know better.
- Purchasing/ Contract departments
sometimes want Word, (some even being
clueless enough to put it in contracts
for Unix projects), but they are
answerable to Technical Project Leader
with budgets to selects
consultants.
- My allegiance is to Technical
Project Leaders, they invariably
appreciate quality, & publicly
defined open standard formats, &
are not enamoured of Microsoft's
monopolist proprietary bloated viral
formats.
|
|
Fals ihre Unix Werbung enthalt zb
"Bei Interesse senden Sie uns bitte Ihr IT-Profil
(Word-Format)"
Loeschen ! Weil Bedeutet:
- Ahnungloser vermittler Firma, nicht in Unix spezialisiert,
- Beleidigt, belastet, & abschrekt Unix profis mit
verpflichtung zu viral Produkt/ Format ihres Konkurrent MicroSoft
(gestraft bei EU wegen Monopoly).
- Nicht bester Vermittler, Unix skill am hoechstens zu schaetzen, kaufen &
weiter zu verkaufen.
Refs.:
|
Put an End to Word Attachments by the
Free Software
Foundation
|
|
Word: Gründe, warum nicht, bei
Autor: Free
Software Foundation |
| My standard
email reply to Word & other
MS format email |
|
Meine
standard- mässige Email Antwort für
Word & andere MS Format nur in
English |
|
Work Locations
|
|
Arbeits- Orten / Standsitz
|
-
Geographic Bases
- Munich, Bavaria, Germany : Main
base for long term development work
- Tunbridge Wells, Kent, England :
Alternate for visits to London & South
East England.
- Aachen, Germany : For visits to
Cologne & North Rhein Westphalia
- Vienna, Austria : For visits
- Remote work via broadband Internet.
(protected by SSH/ virtual private networks,
etc).
|
|
-
Geographische Orte:
- München, Bayern, Deutschland :
Haupt- Sitz Für Lang- zeitig
Entwicklungen usw.
- Tunbridge Wells, Kent, England :
für Besuchen nach London usw.
- Aachen, NRW, Deutschland :
Für Besuchen nach Köln & Nord
Rhein Westphalien )
- Wien, Österreich : Für
Besuchen
- Fern- Arbeits- zugriff via DSL Internet.
(gesichert durch SSH/ Virtual Private Networks
usw).
|
Associates
|
|
Geschäftspartner
|
| An experienced &
geographicly long established consultant, I have a
wide range of technical & business associates,
both individual & corporate, to draw on for
larger projects, &/or where their skills,
services, or facilities are more appropriate than, or
complimentary to mine, including other consultants
used by VSL,
& BSDPIE
associates, etc. |
|
Als erfahrener
Consultant mit geographisch weit reichenden
Verbindungen habe ich viele technische Partner und
Geschäftspartner, sowohl Individuen als auch
Firmen, die bei grösseren Projekten und/ oder
wenn ihre speziellen Kenntnisse erforderlich sind,
eingesetzt werden können zur Ergänzung
meiner Projekte, einschliesslich anderer Consultants,
die VSL,
bisher beauftragt hat & BSDPIE Partner, etc. |
International Start Ups In Munich
|
|
Angebote für internationale Firmen mit
Englisch als Firmensprache
|
| If you are starting a
new branch in Munich, I can both point you at
technical specialist you may need, & also point
foreign staff in right directions to help settle in.
Being long established, & also an organiser
&/or founder for various groups, EG.: GEA German English
Association (social & sports club), MECC (Munich
Electronic & Computer Contractors), BIM (Berkeley In
Munich), BSDPIE BSD
Professionals In Europe. |
|
Wenn Sie eine neue
Filiale in München eröffnen, kann ich Ihnen
technische Spezialisten, die Sie vielleicht
benötigen, empfehlen und Ihren Angestellten auch
Tipps geben, damit sie sich hier zu Hause fühlen
- denn ich bin schon lange hier und habe bei
folgenden Vereinen mit organisiert bzw. sie selber
gegründet, z. B. : GEA German English
Association (social & sports club), MECC (Munich
Electronic & Computer Contractors), BIM (Berkeley In
Munich), BSDPIE BSD
Professionals In Europe.
|
Escape Microsoft !
|
|
Sich Retten !
|
|
|
Consultancy also for free emulators, converters,
compatible servers, & applications.
|
|
Consultant Tätigkeiten auch für nicht
kosten- pflichtige Emulatoren, Umwandler, Kompatible
Server, & Anwender- Applikationen.
|
| Emulators eg: Samba, Wine & Vmware . I
do not use Microsoft (though previously cross
compiled for it). |
|
Emulatoren eg: Samba, Wine & Vmware .
Ich benutze kein Microsoft (obwohl ich dafur cross-
kompiliert habe.) |
Ask for it when we meet,
there's lots of info. squeezed on the back, very popular
with technical associates 
|
|
Fragen Sie danach, wenn wir
uns treffen. Es gibt viele Informationen auf
der Rückseite, die nützlich
für technisch orientierte sind. |
Please Phone or
Email
to discuss requirements or possibilities.
|
|
|
|
|
|
|
Each Project Completion
Results in:
- A liberally provisioned end of project Sekt
& Orangensaft office celebration

- A search for new work .... for those who tell me
of work pending, Munich offers us a wide variety of
beer gardens and Indian restaurants in which
to express my thanks, those further off have been
known to be thanked with a crate of wine.

|

I like & buy Nymphenburg
Crystal Cabinet. Introduced to me on my first Munich
project
|
Jede Projekt-Abnahme
bedeutet:
- Eine gut mit Sekt & Orangensaft
versorgte Büro-Feier

- Die Suche nach einem neuen Projekt.... Für
Leute, die mir einen erfolgreichen Tipp
geben, bietet München viele
Biergärten und indische Restaurants, wo
ich mich bei einem Essen dafür bedanken kann.
Leute die weiter weg wohnen, haben in der
Vergangenheit eine Kiste Wein bekommen.

|
I Do Not Work In Tobacco Polluted
Buildings - I am allergic to smoke
|
|
Ich arbeite nur im tabakrauchfreier
Umgebung.
|
|
| I can work in
your office, my office, your customer's, or
over the Internet, but not in polluted
buildings ! |
|
Entweder ihr
Büro, mein Büro, oder per Internet.
Falls ihre Büro verrraucht ist, kann ich
Dateien per CDROM oder Internet liefern. |
|
Intellectual Property Rights
|
|
Rechte an geistigem Eigentum
|
Copyrights ? Yes, fine
& necessary. I'm happy to sign over Copyright for
paid work.
Software Patents ? I'd
rather not be involved. They're parasites,
increasing the cost of business. |
|
Copyrights? Ja, ok und
nötig. Es ist für mich kein Problem, Ihnen
das Copyright für bezahlte Arbeit zu geben.
Software-Patente? Bitte
nicht ! Diese haben einen Parasiteneffekt und
erhöhen nur unnötig die Kosten der
Industrie.
|
Agents
I Do Not Fill Out `Cold-Call' Job Agency
Application Forms
|
|
Vermittler
Ich fülle keine Web-Formulare nach Anrufen
von einem "Head Hunter" aus
|
| If you work for a job
agency & you want my details, please get them from
my Ascii version; & fill your own form in, I always
decline agencies who phone me & ask me to fill
their form in. - I'm too busy. Either you are confident
of charging your client an agents' commission, as I'm
one of one or a few people you'r putting forward,
(& the client will then want to see my original
resume, not some form), .... Or you'r just harvesting
masses of resumes, (in which case it's not time / cost
effective for me). |
|
Fals Sie für
eine Vermittungsagentur arbeiten und Informationen
über mich wollen, nehmen Sie bitte die
Ascii-Version. Ich sage immer nein zu Agenturen, die
wollen, dass ich ihre Formulare ausfülle, denn ich
bin zu beschäftigt. Entweder sind Sie sich sicher,
dass Sie vom Auftraggeber Ihre Kommission bekommen, da
ich einer der wenigen, bin, die für den Job in
Frage kommen (dann möchte er sicher meinen
Original-Lebenslauf), oder Sie sammeln nur
Lebensläufe und dass ist für mich nicht
kosteneffektiv.
|
Other Tech Projects etc
|
|
Andere Projekten & Aktivitäten
usw
|
|
With some more computing references too.
|
|
Einschliesslich mehr Computer-Infos, aber nur In
Englisch.
|
|
|
|
|
Geographically Local BSD Support - World
Wide
|
|
BSD Support vor Ort - Welt Weit
|
| If you need a
geographically local BSD or Unix consultant, somewhere
I & VSL can't visit or supply remotely, try the World Wide BSD Consultants
Index I maintain. |
|
Falls Sie einem BSD oder
Unix-Consultant vor Ort brauchen, und JHS und VSL
sind zu weit weg und können das nicht
übernehmen, probieren Sie World Wide BSD Consultants Index
(nur in Englisch). |
Currency Rates
Your currency is likely not mine. No problem. I
generally think in Euros, sometimes Sterling,
occasionally US Dollars. Here's Currency
Exchange Rates
|
|
Waehrung
Für meist Deutsch sprächig, ist die Euro
ihre Waehrung auch, aber nicht für alle: Es gibt
die Deutsch sprachig Cantons der Schweiz, ein paar
Japaner & winziger teilchen Africas. Euro Umtausch
Wert
|
| |