|
|
How To Fix German Grammar
To Make It More Competitive, Less Of A Looser !
Draft: May be improved later.
If you want to debate it, don't email me, come to a Beer Garden
Summary
If German speakers want their language to die later rather
than sooner, they need to make 2 simple
fixes to the German they write.
Why will the German Language die ?
- Globalisation is occurring ever more Internet,
satellite TV, cheap telephony, aviation, trade, tourism,
& working abroad.
-
Not just goods compete. Not just countries; But languages
too.
Some languages will die sooner, some later. First it
was obscure village & tribal languages eg in Africa
etc that went, The next will be dialects & small
area languages such as Bavarian & Welsh; then the
smaller national languages, Swedish, Dutch, Portuguese;
Then bigger national languages: German, then French,
then Spanish, then will come the final competition of
Chinese, English.
-
People will keep their local languages for local use for
a while,
Some languages will not quite die ( Latin hasn't
entirely died yet, but neither is it significant)
People will globaly communicate in big languages.
Example: Already English is the language of choice for
Germans who don't speak Spanish in South America.
-
The international English that's coming won't be quite
the English of England, or America etc,
which will become subset dialects of International
English, an ad hoc internationally agreed language
defined by peoples whose first languages mostly won't
even be English, people trying to simply communicate
with each other ( & discarding some of the
illogicalities & inconsistencies of English).
-
Most of those deciders will be traders & consumers,
Not the linguists & academics appointed by
politicians who currently define languages. Not the
translators & interpreters who are happy to get
paid because people can't communicate together. (Would
you go back to the middle ages, & pay a scribe to
write a letter ? ... A translator/interpreter is the
modern equivalent of a scribe. Of course all those
educated professionals, politicians, academics,
linguists, translators interpreters don't want People
to be able to communicate without the paid
professionals, that would undermine their power base.
-
China lurks in the wings,
- The
world's booming & eventual number one
market.
- Not using the Roman character set.
-
In international business, Europeans, eg Germans,
French, Swedish etc, have a choice
- Cling to local divided languages, with weird
national extensions to the Roman character set
(French cedilla, German umlauts, Swedish O with a
line through it etc), that not even their European
neighbours know how to handle. ... OR
- Consolidate & adopt a form of simplified
rationalised (not Germanicised, subtle difference!)
form of English, & also bolster use of a common
subset of Roman characters (the ASCII A-Z subset,
not the weird national extras .
- If there's not a cohesive Western grouping of
Europe, America etc, using a common English with
(ASCII) Roman character subset, they may
later come under more competitive pressure from China
?
- A Chinese resident in California, (Sin-Yaw
Wang)
wrote in his blog "Bi-lingual readers, did you
notice my Chinese posts are always
shorter?"
- German is 15 or 20% less efficient than
English (measure the thickness of any computer text
book),
-
Progressive marginalisation: Unite & rule, Divide
& fall.
- The world owes no living to those who deliberately
use inefficient tools.
Languages & written character sets (eg A-Z) are
tools worthy of improvement for better efficiency.
Preserving unchanged fossilised iconic cultural icons
makes no real sense when it hinders our wider efficient
communication & trade.
- We dont benefit from awkward languages, they just
give advantage to others, eg: Europe maintains it's
plethora of divergent languages, many people not
adopting much English at work even in international
industries like computing. In EU government it's a
nightmare of languages.
- Many Europeans not unifying on English, gives
commercial advantage to North America: a unified market
with mobility of labour of 250+ Million all speaking
just English (& a bit of Spanish).
- The world is not going to
switch to trading & communicating in eg French or
German - that boat has long gone. The lingua franca is
English.
Grammars have many inconsistencies & logical errors.
When a whole bunch of foreigners from different cultures all
make the same mistake in speaking a common 3rd language ...
well its the language that's wrong, not all the foreigners.
German grammar is a nightmare, stacking a cascade of verbs
& a nicht (Not) at the end, & male, female &
neuter nouns, & capitalising single nouns, & inverted
couplets in the numbe sequences, &
Worst of all: German grammar rams nouns together,
discarding spaces (OK English also does that a bit too but
much less, Germans sometime have fun trying to make sentences
out of single words rammed together):
- It makes German harder to look up in dictionaries &
learn.
- Typically, eg a Brit new in Germany didn't realise
"Rotkreuzplatz" was Rot- Kreuz- Platz - just a long
blur to him.
- Rothschild in Britain gets pronounced as "Roth's
Child", as no one has a clue it derives from German named
immigrant "Rot- Schild" (Red Shield) & not "Rots-
Child".
- Another ludicrous word to fail to look up in a
dictionary is Urinsekt One might wrongly guess that
meant Urin- Sekt (Pissy Champagne ?) - But No, one might
eventually guess Ur- Insekt (Ancient less evolved Insect
)
- The 2 German Rechts- schreib- reforms around 2000
should have (but failed to) put spaces back, & (they
only dumped Sharf Ess, (& that only in theory), &
they retained umlauts ä ö ü.
- Those could have made it Much easier to learn German,
(& sort text, without too many variant sorting
conventions), & could have avoided stupid debates on
how many S Should be in Dampfschiffsfahrt & other
cascaded noun horrors. Worse, the idiots who messed up
Rechtsschreibreform, changed their minds a few years later,
& did a 2nd bodge job, causing a 2nd lot of dictionary
reprints (& near compulsory purchases for firms &
parents ) & confusing the kids & profiting the
publishers & language professionals.
- German officialdom blew their chance.
- German was never an easy language to learn, & they
failed to fix the basics.
- It's now down to German speakers individually, to fix
the German language to be more learnable: to re-insert
spaces & swop out the umlauts for eg AE OE UE.
- Germans should Not feel constrained by the incompetent
language professionals who have failed them, its their
language to change at will. (English by contrast doesn't
need or have an official body to define or protect it, it
evolves, adopting foreign words as needed. Compare that
with eg German (as above), French (laws against foreign
words in newspapers) Welsh (government subsidies to
survive))
| |