NO GERMAN / KEIN DEUTSCH
Unless you will purchase Computer Consultancy
Ausser sie Consultancy
If you want to Pay Money For Consultancy
My Target Business Sector:
- International English is the language of the industry &
"All the good people can speak
English" - Quoted to me by a Swiss German computer
consultant in 1985:
- Largely as true now as
- Though it's now easier for Germans new
to the industry to avoid reading books in English,
as more international computer books are translated
to German, & simple "Me Too" books are written
in German (Yes, there are also very
occasionally serious books first published in
German, I know a couple of authors personally,
professionals fluent & relaxed in spoken
English, who wrote books in German first, then got
I have 1 book on shelf, perhaps the other in due
course, but they are the exceptions to prove the
rule. ) ...
Mail list are now of vital importance to
International computer development projects, some
English is essential. Those who can't read
English are lost, doomed to remain in little
national mail lists & forums, no access to
the best global minds. They will also Not be able
to co-operate in international development forums
that work in English.
I choose to work in the global
international development communities in English.
Those who can't communicate in English, cant
themselves contribute back, & are just end
users. They should look for native German
speakers to support them easier & more
efficiently; Not me, as trying to understand some
end user's mis-conception on how they are wrongly
using some software, & to hear that in a
foreign language, then have to map that to the
code & manuals in the International English
based software project then explain all that back
in German spoken or written, not my native
language, is way too much Work, unless I'm paid to do
Work. It's not an unpaid co-operative leisure
activity where I & others give time free, mutualy helping others on international mail lists.
- Internationally operating firms are my target
Those with a mix of German & English using
subsidiaries, customers, suppliers, etc.
German Is Optional
- German is a language I use for some business,
including negotiating contracts, but
German is not the language I use for technical
computer development work though, just an
optional extra language.
- The more skilled segment of German computer
professionals are nearly always fluent in both
German & English. We can work & chat in a
relaxed, frequently switching mix of English &
- Germans also require English in Job Ads, eg
Job Bewerbung: "Englisch
im Wort & Schrift"
Not 100% German
- 100% German is not required
by the more skilled segment of German computer
- German companies & staff that want
everything developed in German, solely for use by
Germans, are not my target: The linguistic &
thus technological blinkers, & lower budgets to
develop just for local market in German is less
- Computer staff who can't read English, just
German, are usually lower skilled, & not able
to work on latest source code available on
international project mail lists. It's more effort
working with them.
- Usually the more insistent the demand for 100%
German, the less skilled the demander.
If you do NOT want to pay me & you want
I am fluent enough in German, (though not grammatically
correct), eg I read contracts & documentation, &
argue my corner in debate in German, & go to German
gatherings etc, but ...
I try to avoid Excess German Language - Why:
- I get too much German !.
- I read slower in German (& in French!) - I am an engineer, not a language student, I take pleasure in efficiency, not foreign linguistic curlicules ;-)
- I don't avoid German just because I'm
- Nor just because the German language has so many defects.
Mostly I avoid it because ...
- Acceding to local proponents who want to
use just German, is to slip down market:
Allowing just German language, allows that the
Just German speaker may not be competent to
interact on international mail lists, thus may
be harder to work with.
- Avoiding contact with those who can't use
English can work as a skills filter, not just a
language filter. ( Similar filters were
used by Romans with Greek language, Europeans
with Latin, Normans in England with French,
- Sadly in some German technical
circles, the least skilled members not
competent to use international English speaking
development forums, sometimes insist on
burdening group discussion to be just in German
language, worse, confusingly mispronouncing
standard American original acronyms. sometimes
completely un-recognisably, not just to German
A-Z, (ISA / EISA anyone ;-) , SCSI LUN
insistently mis-pronounced Loon was one horrible
example from one who refused to be corrected ;-)
- Some of my German friends & associates
who speak very good English, assume my German is more
limited than it is, as we rarely speak German, as their
English is so good
"Deutsch Sprechen! - Sie Sind In
Doesn't translate to my ears the way the speaker
may intend, Instead: The more aggressively it's spoken,
the more likely it tells me about the complainer:
- "Too lazy to learn a minimum comfort
level in the language of their computer Industry:
- A local user, probably reading just local
German books published against old software
- Won't read, even less contribute back to
international development mail lists.
- Wants English speaker to use his free
time to improve his German for the free benefit of the
small subset of German computer professionals too lazy
to understand English, rather than leaving the English
speaker his time intact, to contribute to international Free Software
- A self satisfied possible looser, possibly
with nationalist tendency, best ignored.
- Better to associate with other computer industry
people of whatever nationality, with better skills &
more fluent in both languages.
I prefer to use German when appropriate not
when aggressively demanded, eg:
A nice article in German by a German: Alexander Graf Lambsdorff : Englisch muss unsere Verwaltungssprache werden Veröffentlicht am 15.12.2014
DRAFT review to here
The Crystal mark of http://www.plainenglish.co.uk/
appears on some UK business correspondence.
Some Defects Of The German Language
- (PS Yes, I readily admit English has numerous
inconsistencies & annoyances etc too (eg few
& less), but I assume an ever growing global
melange of internationals speaking English as 2nd language
will gradually improve international English to a more
logical consistency. )
- Yes I switch TV from BBC to a German channel when they
dub German major news announcements (I just wish I had
French TV on cable too to avoid French dubbed to English or
German), but I still dont want too much German
- German is at least 15% more verbose than
grammar is too Clunky.
- German grammar
could be easily improved. I prefer French structure to
German, despite I'm more proficient in
- The 3 gender cases are pointless (French uses
just 2, English just one (except for animals), & some
Asians use None, even more efficient than
- Excessive word concatenation makes German harder to
- The umlauts are a nuisance to everyone not
- the number system is as old fashioned as English
nursery rhymes used to be (eg "Four & Twenty black
birds backed in a pie") To "What's the time?" A modern
German will still reply "Five and Twenty to Three" Even a
German using a 24 hour clock would say for 21:35 "One and
Twenty, Five and Thirty" ! - More weirdness exists eg "Drei
viertel Funf" = 3/4 before 5.
- It's awful hearing - & worse, having to
say - mangled, doppel- gemoppled neu- Deutsch- lish
with English nouns & German verbs, that Germans use
for computer "Deutsch"
- Ich habe es ge-initialisiert
= I initialised it.
Mindlessly mis-pronouncing American acronyms
in German is horribly wrong: As a guide, just
remember the original English pronunciation of the
American Unix tools, & what the acronyms are for
in full, eg:
- VI is Not "Fow Eee" ! - VI is the Unix
- Awk is Not "Ah Vee Kah" ! Awk is
pronounced like the Auk
- LUN is Not "Loon" ! Loon is an
abbreviation of Lunatic., LUN is pronounced like
Lunch, LUN is for Logical Unit Number
- SCSI is
pronounced Scuzzy - see definition in book by Relf/
NCR/ Prentice Hall
- The habitual erroneous inverted German
pronunciation of English acronyms ISA & EISA
(Extended ISA ) etc got so bad I gave up, & in
desperation either always wrote it, or refused all
German pronunciation of ISA & EISA, &
insisted on calling them 3 letter bus & 4
letter busses (knowledgeable Germans used to grin
& understand, It worked fine in days before
- There comes a time its better to switch to
Which Human Language ?
Technical Email : Use English
- If you want technical help in German, ask
a German forum, not me.
- Don't write me in German: Takes me longer
to read, & I cannot pass on ideas or questions to
the vast majority of international people with whom I
am in contact, unless I waste my time translating
& re-typing what you sent.
Sports, Club & Group Events :
- Use English Only. I help run various groups &
club events They are aimed at people who can use
some English, If you will not use English, Do not
- I get too much mail,
- I read slower in German, & write even
slower in German.
- I don't have time for mail in
- There are 80+ Million natives fluent in
German, & a Lot of clubs in Munich use German
contact them instead.
- If you want my time for your benefit: Use
My native language, & the language of my
international industry, The German language was no
attraction whatever to my being here. The lakes,
mountains, & beer gardens were &
- If you'r giving your time for my benefit,
English, German, French: If its faster/ easier for you,
whichever you prefer; Though if you want to let me share
your ideas/ info wider internationally via mail lists,
"How To" web pages etc, notes in English are
It's more efficient & less ambiguous if I
write in my language & you write in yours. The other
way round may be more polite, but less efficient. As an
engineer I choose efficiency over politeness.